Kitto shirazuni ita kata ga yokatta?
Sonna itami wo kakaenagara
Nani ni mo iwazu warau nda mainichi
Wasureyou to iikikasete
Omoide wo tojikometa heartbreak
Arifureta kanashimi arifureta itami to
Kobore sona namida koraete miru hoshi wa
Itsumo yori mabushiku kagayaite ochi so da
Watashi wo shizuka ni terasukeredo
Dandan kimochi ga ochitsuiteku no darou
Jikan ga sugite kimi mo satte
Tooi kioku ni kawaru no wa itsudarou
Jikan wa sugita kimi wa satta
Toikake wo Kurikaesu heartbreak
Tomaranai kanashimi tomaranai itami wa
Nami no yo ni ima wo nagashite yo ga akeru
Itsumo yori hageshiku uzumaita kanjo dakara
Watashi no subete ga kuzure so da yo
Nemurou ka tsuki ga yagate shirande
Odayaka na yume wo mune ni otosu
Arifureta kanashimi arifureta itami to
Kobore sona namida koraete miru hoshi wa
Itsumo yori mabushiki kagayaite ochi so da
Watashi wo shizuka ni terasu keredo
Lyric Ayase Eli - Arifureta Kanashimi no Hate (kanji)
きっと しらずに いた かた が よかった?
そんあ いたみ をかかえながら
なに に も いわず わらう んだ まいにち
わすれよう と いいきかせて
おもいで を とじこめた heartbreak
ありふれた かなしみ ありふれた いたみ と
こぼれ そな なみだ こらえて みる ほし わ
いつも より まぶしく かがやいて おち そ だ
私 を しずか に てらすけれど
だんだn きもち が おちついてく の だろう
じかん が すぎて きみ も さって
とおい きおく に かわる の わ いつだろう
じかん わ すぎって きみ わ さった
といかけ を くりかえす heartbreak
とまらない かなしみ とまらない いたみ わ
なみ の よ に いま を ながして よ が あける
いつも より はげしく うずまいた かんじょ だから
私 の すべて が くずれ そ だ よ
ねむろう か つき が やがて しらんで
おだやか な ゆめ を むね に おとす
ありふれた かなしみ ありふれた いたみ と
こぼれ そな なみだ こらえて みる ほし わ
いつも より まぶしき かがやいて おひ そ だ
私 を しずか のてらす けれど
Lyric Ayase Eli - Arifureta Kanashimi no Hate (English)
I'm sure that I
would've been better off ignorant
Holding such pain in my chest,
I smiled each day, not saying a word about it
and told myself to forget
I shut away my memories, heartbreak
With this clichéd sadness and clichéd pain,
I barely hold back tears and watch the stars
They shine brighter than usual, and seem to fall
As they quietly illuminate me...
These feelings will settle down gradually
As time passes, you too will fade
When will this become a distant memory?
Time has passed, you have faded
I repeatedly question why, heartbreak
My never-ending sadness and never-ending pain
Flow like the waves until dawn breaks
My feelings swirl more violently than usual
And I feel as though I could fall apart completely
Should I sleep? The moon eventually grows light
A gentle dream falls upon my chest
With this clichéd sadness and clichéd pain,
I barely hold back tears and watch the stars
They shine brighter than usual, and seem to fall
As they quietly illuminate me...
Holding such pain in my chest,
I smiled each day, not saying a word about it
and told myself to forget
I shut away my memories, heartbreak
With this clichéd sadness and clichéd pain,
I barely hold back tears and watch the stars
They shine brighter than usual, and seem to fall
As they quietly illuminate me...
These feelings will settle down gradually
As time passes, you too will fade
When will this become a distant memory?
Time has passed, you have faded
I repeatedly question why, heartbreak
My never-ending sadness and never-ending pain
Flow like the waves until dawn breaks
My feelings swirl more violently than usual
And I feel as though I could fall apart completely
Should I sleep? The moon eventually grows light
A gentle dream falls upon my chest
With this clichéd sadness and clichéd pain,
I barely hold back tears and watch the stars
They shine brighter than usual, and seem to fall
As they quietly illuminate me...
0 komentar:
Posting Komentar